Espero estar equivocada acerca de Quinn... ...pero ahora, necesitamos analizar la escena del crimen... ...y descubrir qué ocurrió realmente.
...(آمل أن أكون مخطئة بشأن (كوين ولكن علينا حالياً معاينةمسرحالجريمة ومعرفة ما جرى فعلاً
Gracias a los progresos realizados en los últimos cuatro meses, la Comisión ha mejorado su capacidad para sacar conclusiones preliminares sobre diversos aspectos importantes de la investigación del asesinato de Rafiq Hariri, en particular, sobre cuestiones relacionadas con el examen del lugar del crimen, el tipo de artefacto explosivo improvisado utilizado, la camioneta Mitsubishi Canter utilizada en el atentado y las personas encargadas de la vigilancia de Rafiq Hariri.
وبفضل التقدم المحرز في الأشهر الأربعة الماضية، تزداد قدرة اللجنة على استنباط استنتاجات أولية بشأن عدد كبير من جوانب التحقيق في اغتيال رفيق الحريري، بما في ذلك المسائل المتعلقة بأعمال معاينةمسرحالجريمة، ونوع الجهاز المتفجر المرتجل المستخدم، والشاحنة من طراز ميتسوبيشي ”كانتر“ المستخدمة في الاعتداء، وكذلك الأشخاص المتورطين في مراقبة رفيق الحريري.
Registrarse / Iniciar sesión
Add translation
Consejos de búsqueda.
- Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
- La marca verde muestra los resultados exactos.
- Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
- Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
- Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
- Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
- Pronunciación con ayuda de Google Translate.
- Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.